martes, noviembre 02, 2010

La Historia sin Fin

- ¿Qué significa? -preguntó-. «HAZ LO QUE QUIERAS». Eso quiere decir que puedo hacer lo que me dé la gana, ¿no crees?
El rostro de Graogramán pareció de pronto terriblemente serio y sus ojos comenzaron a arder.
- No -dijo con voz profunda y retumbante-. Quiere decir que debes hacer tu Verdadera Voluntad. Y no hay nada más difícil.
- ¿Mi Verdadera Voluntad? -repitió Bastian impresionado-. ¿Qué es eso?
- Es tu secreto más profundo, que no conoces.
- ¿Cómo puedo descubrirlo entonces?
- Siguiendo el camino de los deseos, de uno a otro, hasta llegar al último. Ese camino te conducirá a tu Verdadera Voluntad.
- No me parece muy difícil -opinó Bastian.
- Es el más peligroso de todos los caminos -dijo el león.
- ¿Por qué? -preguntó Bastian-. Yo no tengo miedo.
- No se trata de eso -retumbó Graogramán-. Ese camino exige la mayor autenticidad y atención, porque en ningún otro es tan fácil perderse para siempre.
- ¿Quieres decir que no siempre son buenos los deseos que se tienen? -trató de averiguar Bastian.
El león azotó con la cola la arena en que estaba echado. Agachó las orejas, frunció el hocico y sus ojos despidieron fuego. Bastian se agachó involuntariamente cuando Graogramán, con una voz que hizo vibrar nuevamente el suelo, dijo:
- ¡Qué sabes tú lo que son deseos! ¡Qué sabes tú lo que es o no es bueno!


Michael Ende "La Historia Interminable"

viernes, marzo 12, 2010

¿Quién es el poeta?

"... Era una pequeña acuarela Sotatsu, suaves trazos de tinta, coloreados con delicadeza.
-¿Quién es el poeta?. -había preguntado la noche anterior la joven Inamura y Kikuji no le había podido responder.
-Me temo que no sabría decirlo sin un poema. En esta clase de retratos, todos los poetas se parecen -respondió él.
-Será Muneyuki -dijo Chikako-. "Por siempre verdes, los pinos, sin embargo, son más verdes en la primavera". La pintura ya está un poco fuera de la estación, pero tu padre le tenía mucho cariño. La sacaba en la primavera.
"


Mil grullas (千羽鶴 Senbazuru?, 1949)

Tawaraya Sotatsu

[Pintor japonés, 1600-1640]

viernes, febrero 19, 2010

CELAN


No, no es sobre celos ....

Es sobre Paul Celan... escritor rumano, como Drácula. Contemporáneo de Mircea Eliade, Emile Cioran. Aunque casi medio milenio posterior a Vlad Tepes, el empalador vió su tierra invadida, devstada por la Segunda Guerra Mundial.

A diferencia del Príncipe, Celan fue un derrotado, llevado a campos de concentración y desde ese desarraigo y vacío se irguió para conquistar y dominar la lengua de su invasor y confrontó, a solas, al gran filósofo que tenía el invasor. Y ambos se enmudecen.

Aspi que dejo dos poemas en castellano de Celan, dos momentos con una clara tendencia al enmudecimiento (Celan), pero tan diferentes eventos en su resonancias...

EWIGKEITEN,
ETERNIDADES, muertas
por encima de tí,
una carta roza
tus todavía no-
muertos heridos dedos.
la frente coruscante
viene con su gimnastear
y se acuesta
en ruidos, en olores

pag. 64


DER PUPPIGE STEINBRECH
LA SAXÍFRAGA DE CRISÁLIDA
en la unión de las baldosas
del invernante asilo,
vaciado a base de rezos,

en la semiabierta puerta
una mirada córnea
se duerme,

con torpeza
viene una hiper-
emancipada sílaba,

un palo de ciego
despertado
le indica
el lugar posterior
a la crin del caballo blanco.


pag. 65




Colaboradores